1402/10/13
1402/10/12
زبان انگلیسی
صحرائی، مهرنوش
صفحه ی 52 تدریس شد.
لینک کارتون جهت دوبله:
https://www.aparat.com/v/X8qaF
صفحه ی 50 کتاب کار انجام شود.
لینک کارتون جهت دوبله انگلیسی به پیوست ارسال می گردد.متن انگلیسی کارتون هم به عنوان pdf بارگزاری شده است.داوطلبین جهت دوبله کارتون موردنظر تا روز شنبه مهلت دارند که اسامی خود را تحویل بدهند.
https://www.aparat.com/v/X8qaF
ریاضی به زبان انگلیسی
ایرانی، فائزه
صفحه ی 31 و 32 مبحث explore joining equal groups با محوریت addition andmultiplication با استفاده از powepoint تدریس شد.
1402/10/11
زبان انگلیسی
صحرائی، مهرنوش
صفحه ی 51 کتاب تدریس شد.
لینک اپیزود دوم تماشای کارتون :
https://www.aparat.com/v/c3Yxw
اولیای گرامی؛
با سلام و احترام
برای استمرار ارتباط دانش آموزان عزیزمان با زبان انگلیسی، روزهای زوج لینکی را خدمتتان ارسال خواهیم کرد که حاوی یک اپیزود از یک کارتون انگلیسی میباشد. هدف از این طرح، ارتقاء درک زبانی، مهارت شنیداری Listening، آشنایی با تلفظهای صحیح و افزایش دایرهی واژگان کودک به شکل غیرمستقیم و لذت بخش است. توجه بفرمایید این موارد در دراز مدت و مشروط به پخش بدون وقفهی فیلمها صورت میپذیرد.
لطفا با رعایت نکات زیر، در اوقات فراغت کودک، کارتون را برای او پخش کنید.
به هیچ عنوان از کودک نخواهید ترجمه کند. این کار باعث سرخوردگی کودک و آسیب جدی به فرآیند یادگیری زبان دوم خواهد شد.
از سوالهایی مانند: "الان این کاراکتر چی گفت؟"، "بگو ببینم چیا یاد گرفتی؟" و .... پرهیز کنید.
برای بازدهی بیشتر، پخش فیلمها باید منظم و مستمر باشد. در صورت بروز وقفهی طولانی، اهداف زبانی کمرنگ میشوند.
و در نهایت، یادگیری زبان به شکل اصولی، نیازمند صبر و استمرار است. با انتظارات واقعگرایانه، اصولی و صبورانه، لذت یادگیری زبان را به کودکان نازنینمان هدیه دهیم.
با تشکر
دپارتمان زبان
1402/10/10
زبان انگلیسی
صحرائی، مهرنوش
صفحه ی 50 کتاب مبحث Nature تدریس شد.
لینک مورد نظر جهت قسمت اول کارتون :
https://www.aparat.com/v/9thJW
اولیای گرامی؛
با سلام و احترام
برای استمرار ارتباط دانش آموزان عزیزمان با زبان انگلیسی، روزهای زوج لینکی را خدمتتان ارسال خواهیم کرد که حاوی یک اپیزود از یک کارتون انگلیسی میباشد. هدف از این طرح، ارتقاء درک زبانی، مهارت شنیداری Listening، آشنایی با تلفظهای صحیح و افزایش دایرهی واژگان کودک به شکل غیرمستقیم و لذت بخش است. توجه بفرمایید این موارد در دراز مدت و مشروط به پخش بدون وقفهی فیلمها صورت میپذیرد.
لطفا با رعایت نکات زیر، در اوقات فراغت کودک، کارتون را برای او پخش کنید.
به هیچ عنوان از کودک نخواهید ترجمه کند. این کار باعث سرخوردگی کودک و آسیب جدی به فرآیند یادگیری زبان دوم خواهد شد.
از سوالهایی مانند: "الان این کاراکتر چی گفت؟"، "بگو ببینم چیا یاد گرفتی؟" و .... پرهیز کنید.
برای بازدهی بیشتر، پخش فیلمها باید منظم و مستمر باشد. در صورت بروز وقفهی طولانی، اهداف زبانی کمرنگ میشوند.
و در نهایت، یادگیری زبان به شکل اصولی، نیازمند صبر و استمرار است. با انتظارات واقعگرایانه، اصولی و صبورانه، لذت یادگیری زبان را به کودکان نازنینمان هدیه دهیم.
با تشکر
دپارتمان زبان
1402/10/09
علوم به زبان انگلیسی
ایرانی، فائزه
صفحه ی 31 مبحث food groups با محوریت foods can be put into groups. با استفاده از powepoint تدریس شد.